|
| Bright unit located on the 27th floor of the Louis Bohème, |
| Unité lumineuse située au 27e étage du Louis Bohème, une |
| a prime address. Ideally located in the heart of downtown, |
| adresse de choix. Idéalement placé en plein coeur du |
| this condo offers unobstructed views and a living |
| centre-ville, ce condo offre une vue dégagée et un cadre de |
| environment that's both practical and pleasant. |
| vie à la fois pratique et agréable. |
|
|
| The unit is available according to the occupancy date |
| L'unité est disponible selon la date d'occupation prévue au |
| stipulated in the lease, and includes an indoor garage and |
| bail et comprend un garage intérieur ainsi qu'un casier de |
| storage locker, a considerable advantage in this |
| rangement, un avantage considérable dans ce secteur prisé. |
| sought-after sector. |
|
|
| Doté d'une fenestration généreuse, ce condo bénéficie d'une |
| Featuring generous windows, this condo enjoys natural light |
| belle luminosité naturelle tout au long de la journée. |
| throughout the day. |
|
|
| Son aménagement à aire ouverte offre une transition fluide |
| Its open-plan layout offers a fluid transition between the |
| entre le salon, la salle à manger et la cuisine. Espace |
| living room, dining room and kitchen. A convivial, |
| convivial et fonctionnel. |
| functional space. |
|
|
| La chambre fermée assure confort et tranquillité, tandis |
| The closed bedroom ensures comfort and tranquility, while |
| que la salle de bains propose un design sobre. |
| the bathroom offers a sober design. |
|
|
| Résider au Louis Bohème, c'est profiter d'un environnement |
| Residing at Louis Bohème means enjoying a dynamic urban |
| urbain dynamique avec des commodités pensées pour le |
| environment with amenities designed with residents' |
| bien-être des résidents : |
| well-being in mind: |
|
|
| + Salle d'entraînement équipée; |
| + Fully equipped workout room; |
|
|
| + Sauna et espace de détente; |
| + Sauna and relaxation area; |
|
|
| + Cour intérieure privée, un espace de verdure au coeur du |
| + Private inner courtyard, a green space in the heart of |
| centre-ville; |
| downtown; |
|
|
| + Sécurité et conciergerie 24/7, pour une tranquillité |
| + 24/7 security and concierge service, for absolute peace |
| d'esprit absolue; |
| of mind; |
|
|
| Le Louis Bohème offre un accès immédiat aux meilleures |
| Le Louis Bohème offers immediate access to Montreal's best |
| attractions et services de Montréal : |
| attractions and services: |
|
|
| + Accès direct au métro Place-des-Arts, pour se déplacer |
| + Direct access to the Place-des-Arts metro station, for |
| facilement dans la ville; |
| easy movement around the city; |
|
|
| + Ã deux pas du Quartier des spectacles, avec ses festivals |
| + A stone's throw from the Quartier des spectacles, with |
| et événements culturels; |
| its festivals and cultural events; |
|
|
| + Proximité du Vieux-Montréal, de la rue Sainte-Catherine |
| + Close to Old Montreal, Sainte-Catherine Street and |
| et des universités (UQAM, McGill, Concordia); |
| universities (UQAM, McGill, Concordia); |
|
|
| + Restaurants, cafés, commerces et services essentiels |
| + Restaurants, cafés, shops and essential services within |
| accessibles à pied; |
| walking distance; |
|
|
| Parfait pour les professionnels, les étudiants ou les |
| Perfect for professionals, students or lovers of urban |
| amateurs de vie urbaine, ce condo allie confort et |
| living, this condo combines comfort and convenience in one |
| commodité dans l'un des quartiers les plus recherchés de |
| of Montreal's most sought-after neighborhoods. |
| Montréal. |