UNITé EXCEPTIONNELLE SUR DEUX éTAGES ! |
EXCEPTIONAL TWO-FLOOR UNIT! |
|
|
Découvrez cette rare et lumineuse unité, nichée aux 3e et |
Discover this rare and bright unit, nestled on the 3rd and |
4e étages d'un immeuble bien entretenu, sans voisin |
4th floors of a well-maintained building, with no neighbors |
au-dessus, pour un calme absolu au coeur de l'action ! |
above, for absolute peace and quiet in the heart of the |
|
action! |
* Superficie bien pensée répartie sur deux niveaux, idéale |
|
pour ceux qui recherchent espace et intimité |
* Well-designed floor space spread over two levels, ideal |
* Escalier en colimaçon au design architectural menant à |
for those seeking space and privacy |
l'espace de vie supérieur |
* Architecturally designed spiral staircase leading to the |
* Cuisine fonctionnelle et conviviale avec comptoir-lunch : |
upper living area |
parfaite pour vos brunchs du week-end ou vos apéros entre |
* Functional and inviting kitchen with a lunch counter: |
amis |
perfect for weekend brunches or happy hours with friends |
* Salon baigné de lumière grâce à une grande porte-patio |
* Living room bathed in light thanks to a large patio door |
* Salle d'eau moderne intégrant un espace buanderie discret |
* Modern powder room incorporating a discreet and efficient |
et efficace |
laundry area |
* Puits de lumière, fenestration généreuse, ambiance |
* Skylights, generous windows, a warm atmosphere, and |
chaleureuse, tranquillité garantie |
guaranteed tranquility |
* Immeuble bien géré avec bon voisinage |
* Well-managed building with good neighbors |
|
|
L'EXTéRIEUR -- ESPACES APPRéCIéS : |
EXTERIOR -- APPRECIATED SPACES: |
* Garage privé intérieur : une commodité prisée dans le |
* Private indoor garage: a popular amenity in the |
quartier |
neighborhood |
* Spacieuse terrasse accessible par la porte-patio du salon |
* Spacious terrace accessible through the living room patio |
* Espace de rangement inclus |
door |
|
* Storage space included |
LOCALISATION -- PRèS DES SERVICES : |
|
Cette propriété vous place à la croisée de la culture, de |
LOCATION -- NEAR SERVICES: |
la nature et de la vie de quartier, Ã distance de marche de |
This property places you at the crossroads of culture, |
tout ce qui fait vibrer Montréal. |
nature, and neighborhood life, within walking distance of |
* à deux pas de la rue Prince-Arthur, de ses cafés, |
everything that makes Montreal tick. * A stone's throw from |
terrasses, épiceries fines et librairies |
Prince-Arthur Street, with its cafés, terraces, |
* Vie de quartier dynamique, entre ruelles fleuries, |
delicatessens, and bookstores |
marchés de proximité et ambiance typique du Plateau |
* A vibrant neighborhood, featuring flower-lined streets, |
* Près du Mont-Royal, du Quartier des Spectacles, |
local markets, and a typical Plateau atmosphere |
restaurants, musées, festivals et galeries d'art |
* Near Mount Royal and the Quartier des Spectacles, |
accessibles en quelques minutes à pied |
restaurants, museums, festivals, and art galleries are just |
* à proximité immédiate des universités McGill et UQAM |
a few minutes' walk away |
* Réseau cyclable tout près pour des déplacements verts et |
* In close proximity to McGill and UQAM universities |
efficaces |
* A nearby bike path network for green and efficient travel |
* école de quartier à quelques coins de rue |
* A local school is just a few blocks away |
|
|
TRANSPORT - FACILE AVEC PLUSIEURS OPTIONS! |
EASY TRANSPORTATION WITH MULTIPLE OPTIONS! |
Se déplacer n'a jamais été aussi simple : |
Getting around has never been easier: |
* à moins de 10 minutes de marche du métro Place-des-Arts |
* Less than a 10-minute walk from Place-des-Arts or |
ou Sherbrooke (lignes verte et orange) |
Sherbrooke metro stations (green and orange lines) |
* Arrêt de bus directement en face du bâtiment pour une |
* Bus stop directly in front of the building for seamless |
mobilité fluide |
mobility |
* Station BIXI à deux pas pour vos trajets spontanés |
* BIXI station just steps away for your spontaneous trips |
* Accès rapide au centre-ville, au réseau autoroutier et à |
* Quick access to downtown, the highway network, and all |
tous les grands axes |
major arteries |
|
|
POURQUOI CETTE PROPRIéTé SE DéMARQUE |
WHY THIS PROPERTY STAND OUT |
Ce condo n'est pas qu'un espace de vie -- c'est un style de |
This condo isn't just a living space--it's a lifestyle |
vie mariant la fonctionnalité, la commodité urbaine et la |
combining functionality, urban convenience, and peace of |
paix d'esprit ! |
mind! |
Idéal comme pied-à -terre à Montréal, un premier achat ou un |
Ideal as a pied-Ã -terre in Montreal, a first-time purchase, |
investissement locatif haut de gamme, un véritable havre de |
or a high-end rental investment, a true haven of peace in |
paix au coeur de l'un des quartiers les plus vibrants de la |
the heart of one of the city's most vibrant neighborhoods! |
ville ! |