| Bienvenue au 1 rue McGill, une adresse de prestige au coeur |
| Welcome to 1 rue McGill, a prestigious address in the heart |
| du Vieux-Montréal. Situé au 7e étage d'un immeuble réputé |
| of Old Montreal. Located on the 7th floor of a building |
| pour sa qualité de construction, ce condo lumineux de 1011 |
| renowned for its quality construction, this bright 1,011 |
| sq. ft. condo offers an exceptional lifestyle that blends |
| pi² offre un cadre de vie exceptionnel alliant confort, |
| comfort, elegance, and a prime location. From the moment |
| élégance et emplacement de choix. Dès l'entrée, vous serez |
| charmé par la lumière naturelle abondante qui traverse les |
| you step inside, you'll be impressed by the abundance of |
| natural light streaming through the large floor-to-ceiling |
| grandes fenêtres pleine hauteur, offrant une vue magnifique |
| sur l'architecture historique du quartier. |
| windows, offering beautiful views of the area's historic |
|
| architecture. |
|
| L'unité propose deux chambres fermées bien proportionnées, |
| The unit features two well-sized closed bedrooms, warm |
| des planchers de bois chaleureux, une cuisine fonctionnelle |
| avec comptoirs en granite, un grand balcon ainsi qu'une |
| hardwood floors, a functional kitchen with granite |
| countertops, a large balcony and a bathroom with separate |
| salle de bain avec baignoire et douche séparées. La salle |
| bathtub and shower. A closed laundry room adds convenience, |
| de lavage fermée ajoute une touche de commodité, tout comme |
| le stationnement intérieur inclus. Ce condo combine espace, |
| as does the included indoor parking space. This condo |
| luminosité et tranquillité dans un secteur vibrant. |
| offers a rare combination of space, light, and tranquility |
| in a vibrant urban setting. |
|
| Le Garage est au sous-sol 1, emplacement 194. |
|
|
| The garage is number 194. |
|
| à l'extérieur, le Vieux-Montréal s'ouvre à vous. En |
| Step outside and discover all that Old Montreal has to |
| quelques pas, accédez à une multitude de restaurants de |
| renom : cuisine gastronomique, bistros animés, brasseries |
| offer. Just steps away, you'll find a wide array of |
| modernes ou terrasses historiques, tout y est pour combler |
| renowned restaurants--from gourmet dining to lively bistros |
| and modern brasseries to historic terraces, there's |
| les plus fins gourmets. Que vous cherchiez une expérience |
| culinaire raffinée, un brunch décontracté ou une soirée |
| something for every taste. Whether you're looking for fine |
| cuisine, a casual brunch, or a festive night out, the |
| animée, le quartier vous offre une diversité remarquable |
| neighbourhood boasts a remarkable variety of highly rated |
| d'options saluées par les critiques et les habitués. |
|
| options. |
|
| Les cafés de quartier vous accueillent dès le matin pour un |
| Charming local cafés welcome you for expertly brewed coffee |
| espresso soigné ou une pause bien méritée. Les marchés |
| or a relaxing break. You'll also find nearby gourmet shops |
| spécialisés et commerces gourmets permettent également de |
| and specialty markets offering high-quality local products. |
| s'approvisionner en produits locaux de qualité. |
|
|
| The area is rich in cultural attractions: Notre-Dame |
| Le secteur regorge d'attractions culturelles : la Basilique |
| Basilica, Place Jacques-Cartier, Bonsecours Market, |
| Notre-Dame, la Place Jacques-Cartier, le Marché Bonsecours, |
| Pointe-à-Callière Museum, the Montreal Science Centre, the |
| le musée Pointe-à-Callière, la grande roue, le spa Bota |
| Ferris wheel, Bota Bota spa, and more. Art galleries, |
| Bota, le Centre des sciences, ainsi que les galeries d'art |
| boutique stores, and cobblestone streets create a unique |
| et boutiques design qui animent les rues pavées. Chaque |
| coin de rue raconte un pan de l'histoire de Montréal, dans |
| atmosphere where history and modern living coexist |
| harmoniously. |
| une ambiance unique alliant charme ancien et dynamisme |
|
| urbain. |
| Whether you're looking for a full-time residence or a |
|
| Que ce soit pour vivre au quotidien ou comme pied-à-terre |
| pied-à-terre in the heart of the action, this condo |
| represents a rare opportunity to experience the best of |
| au centre de l'action, ce condo représente une opportunité |
| Montreal in a prestigious and well-maintained building. |
| rare de vivre pleinement l'expérience montréalaise dans un |
| Enjoy a lifestyle that is active, cultural, gourmet, and |
| immeuble de prestige. Profitez d'un mode de vie actif, |
| convenient--right in one of the city's most desirable and |
| culturel, gourmand et pratique, dans l'un des quartiers les |
| plus recherchés de la ville. |
| historic districts. |